Une petite graine: l’histoire de Wangari Maathai

Wangari and her mother hold hands in a field.

Dans un village situé sur les flancs du Mont Kenya en Afrique de l’Est, une petite fille travaillait dans les champs avec sa mère. Son nom était Wangari.

Wangari sows vegetable seeds into the earth.

Wangari aimait beaucoup être dehors. Dans le potager de sa famille, elle faisait des trous dans le sol avec sa machette. Elle enfouissait des petites graines dans la terre chaude.

It is twilight. Wangari carries her vegetables home.

Son moment favori de la journée était juste après le coucher du soleil. Quand il faisait trop nuit pour voir les plantes, Wangari savait qu’il était l’heure de rentrer à la maison.

Pour rentrer, elle devait suivre des sentiers étroits à travers champs et traverser des rivières.

Wangari and her brother carry her bags to school.

Wangari était une enfant intelligente et ne pouvait plus attendre pour aller à l’école. Mais sa mère et son père voulaient qu’elle reste à la maison pour les aider.

Quand elle eut sept ans, son grand frère persuada ses parents de la laisser aller à l’école.

A copy book with drawings of the continents lies open on a table.

Elle aimait apprendre!

Wangari apprenait de plus en plus avec chaque livre qu’elle lisait.

Elle travaillait si bien à l’école qu’elle fut invitée à étudier aux Etats Unis d’Amérique.

Wangari était enthousiaste! Elle voulait en savoir plus sur le monde.

A magnifying glass is held over a yellow flower.

A l’université américaine, Wangari apprit plein de nouvelles choses. Elle étudia les plantes et la manière dont elles grandissent. Et elle se rappela comment elle avait grandi: en jouant avec ses frères à l’ombre des arbres dans les magnifiques forêts du Kenya.

Wangari sits on top of pile of books and reads.

Plus elle apprenait, plus elle réalisait qu’elle aimait les habitants du Kenya. Elle voulait qu’ils soient heureux et libres.

Plus elle apprenait, plus elle se rappelait son foyer africain.

A single buck stands in a barren field.

Quand elle eut terminé ses études, elle retourna au Kenya. Mais son pays avait changé. De larges fermes s’étendaient à travers la campagne.

Les femmes n’avaient plus de bois pour cuire les aliments. Les gens étaient pauvres et les enfants avaient toujours faim.

Wangari shows an older woman how to plant in the earth.

Wangari savait ce qu’il fallait faire. Elle apprit aux femmes comment planter des arbres en utilisant des graines.

Les femmes vendirent les arbres et utilisèrent l’argent pour faire vivre leurs familles.

Les femmes étaient très heureuses. Wangari les avait aidées à se sentir puissantes et fortes.

Small seedlings grow into fields of trees.

Avec le temps, les nouveaux arbres se transformèrent en forêts, et les rivières recommencèrent à couler. Le message de Wangari traversa toute l’Afrique. Aujourd’hui des millions d’arbres ont grandi grâce aux graines de Wangari.

A portrait of Wangari wearing Kenyan headdress is surrounded by trees.

Wangari avait travaillé dur. Partout dans le monde, les gens s’en aperçurent et lui donnèrent un prix renommé. Il s’appelle le Prix Nobel de la Paix et elle fut la première femme africaine à le recevoir.

A beautiful old tree stands tall and proud in the field.

Wangari mourut en 2011 mais nous pensons à elle chaque fois que nous voyons un bel arbre.